Люди более чем готовы действовать глобально в

Share, analyze, and explore game data with enthusiasts
Post Reply
Joyzfskm333
Posts: 13
Joined: Thu Dec 12, 2024 3:15 am

Люди более чем готовы действовать глобально в

Post by Joyzfskm333 »

Люди более чем готовы действовать глобально в форме закупок у иностранных поставщиков, но они хотят думать локально. Это может противоречить старой поговорке «Думай глобально. Действуй локально». но мы живем в смелом новом цифровом мире, где «новая норма» должна быть в центре внимания успешных стратегий цифрового маркетинга.

Проще говоря, это означает, что люди онлайн будут покупать там, где им будет комфортнее всего совершать покупки онлайн. Человеческая натура такова, что люди всегда будут смотреть на вещи с личной, локализованной точки зрения. Люди, которые делают покупки онлайн, будут покупать у иностранных поставщиков, но захотят делать покупки, просматривать, читать и общаться на своем родном языке.

Услуги перевода и локализации в сочетании с многоязычной маркет Список телефонных номеров в Австрии инговой кампанией в социальных сетях могут гарантировать читателю, что поставщик услуг электронной коммерции и другие влиятельные лица в Интернете по-прежнему видят вещи с локализованной точки зрения целевой демографической группы.

Перевод и локализация в многоязычной цифровой маркетинговой кампании
Если вы собираетесь работать с международной аудиторией, вам, конечно, придется говорить с ней на ее родном языке, но что именно это значит? Услуги перевода могут быть сложными не только из-за часто присутствующих лексических ограничений, но и из-за принципов стратегий локализации, необходимых для более точного нацеливания на аудиторию.

Если говорить о стране, то в США существует 24 отдельных и различных диалекта американского английского, включая один, который, по данным BBC, даже не считается американским . «Коренные американцы, английские моряки и пираты собрались на острове Окракок в Северной Каролине, чтобы создать единственный американский диалект, который не идентифицируется как американский».

Image

При пересечении международных границ эти тонкости перевода становятся еще более сложными по своей природе. Успешный маркетолог понимает, что локализация — это, прежде всего, перевод, даже если это просто перевод английского языка, распространенного в одном месте, на английский язык, распространенный в другом месте.

Переводческая компания, специализирующаяся на локализации, будет знать об этих языковых особенностях и сможет переводить соответствующим образом. Без использования услуг локализации перевод может быть совершенно неэффективным или, что еще хуже, контрпродуктивным, даже отправив ваших клиентов в совершенно неправильное место.

Важно отметить, что перевод — это нечто большее, чем просто замена одного слова на другое с другого языка. Перевод — это полный перевод того, что было сказано, включая исходный контекст и содержание сказанного. Локализация — это процесс, который используется для обеспечения того, чтобы сообщение было направлено целевой демографической группе эффективно, полностью и с индивидуальным подходом.

Сколько сообществ уже двуязычны или многоязычны? В канадской провинции Квебек французский и английский являются как распространенными, так и официальными языками. Вдоль южной границы США могут быть необходимы и испанский, и английский, и тот, кто не говорит на обоих языках, страдает от этого напрямую.

Хотя среднестатистический владелец малого бизнеса или агентство цифрового маркетинга могут рассматривать это как препятствие, на самом деле это потрясающая возможность расширить свое присутствие и влияние в социальных сетях, а также с точки зрения брендинга и прибыльности бизнеса.

Перевод и локализация как возможность и маркетинговый инструмент
Вся концепция стратегий локализации для успешной кампании цифрового маркетинга должна заключаться в создании возможности для установления более прямых и эффективных деловых отношений с более широкой целевой демографической группой.

Перевод веб-сайтов и многоязычный маркетинг в социальных сетях, безусловно, являются способами привлечения более широкой международной аудитории, но как достучаться до их сердец?

Как вам, владельцу бизнеса, где бы вы ни находились, установить личные и эмоциональные отношения с целевой аудиторией, чтобы завоевать ее доверие, убедить ее в том, что вы понимаете ее личные потребности и можете предложить ей личную выгоду, основанную на ее точке зрения?
Post Reply